sobota, 7 grudnia 2013

Marokańska sałatka z płatkami róż



Zapraszamy też na naszego macierzystego bloga

U nas zamiast Świąt - Maroko, czyli orientalne smaki i słodko-pikantne połączenia z nutą mięty. Cieciorka to ważny składnik kuchni arabskiej, zarówno regionu Maghrebu jak i Bliskiego Wschodu. Przygotowuje się z niej dobrze wszystkim znany hummus i małe, wegańskie kotleciki - falafele. W marokańskiej sałatce, na którą przepis znajdziecie w książce Roots Diane Morgan razem z marchewką gra ona pierwsze skrzypce. Dalej następuje słodki smak rodzynek, miodu, ziołowy koperku i orzeźwiający mięty. Żeby nacieszyć oko możecie dodać także migdały oraz płatki suszonej róży. Trzeba jednak wiedzieć, że połączenie smaków jest bardzo nietuzinkowe i nie każdemu będzie odpowiadać. Z całej naszej małej rodziny sałatka smakowała tylko mi. Więc nie jest to z pewnością danie odpowiednie na rodzinny obiad. Mimo wszystko warto zakosztować takiego bogactwa smaku.

For English version use translator (on the left)

Marokańska sałatka z płatkami róż
czas przygotowania: 15 minut

Czego potrzebujesz?
puszka cieciorki lub 2 szkl ugotowanej
4 średnie marchewki, pokrojone w plasterki
pęczek koperku, poszatkowany
1/4 szkl świeżej mięty, porwanej
2/3 szkl suszonych rodzynek/śliwek lub daktyli, pokrojonych w kawałki wielkości cieciorki

Dressing:
1/2 łyżeczki mielonego kuminu
1/3 szkl oliwy z oliwek
sok z 1/2 cytryny
1 łyżka miodu
szczypta ostrej papryki
szczypta soli

Do posypania: migdały i suszone płatki róży

Co teraz?
1. Wymieszaj dokładnie składniki na dressing.
2. Wymieszaj wszystkie produkty na sałatkę, polej sosem i podawaj.

Sycylijskie arancini - nadziewane ryżowe kulki



Zapraszamy na naszego macierzystego bloga

Wiele korzyści płynie z posiadania włoskich sąsiadów. Zwłaszcza takich, którzy świetnie gotują i od czasu do czasu dzielą się przepisami lub przynoszą babeczki upieczone przez włoską ciocię. Arancini to nadziewane, ryżowe kulki, które następnie panieruje się i smaży na głębokim oleju. Oryginalnie pochodzą z Sycylii. Najpopularniejszą odmianą jest arancini con ragu nadziewane mięsem, groszkiem i mozarellą. Inne odmiany to arancini con burro z masłem, arancini con funghi z grzybami, arancini con melanzane z bakłażanem czy con salmone z łososiem. Jednak nasz sycylijski szef kuchni twierdzi, że farsz to kwestia gustu.
Przygotowanie arancini wymaga czasu i cierpliwości. Jeśli jednak macie trochę jednego i drugiego: to naprawdę warto!
Możecie też spróbować je upiec - co zaoszczędzi czasu i pracy.
***
There are many benefits from having Italian neighbors. Especially those who cook very well and from time to time share some recipes or bring cupcakes baked by an Italian auntie. Arancini is stuffed rice balls which are then immerses in a breadcrumbs  and fried in deep oil. They originally come from Sicily. The most common kind is arancini con ragu stuffed with meat, peas and mozzarella. Other varieties include arancini con burro with butter, arancini con funghi with mushrooms, arancini con melanzane with eggplant or con salmone with salmon. However, our Sicilian chef says that the stuffing is a matter of taste.
Preparing arancini requires time and patience. However, if you have a little one and the other: it's really worth it!


Arancini
czas przygotowania: długo

Czego potrzebujesz?
0,5 kg ryżu
na każdą szklankę ryżu - dwie szklanki zimnej wody
30 g masła
szczypta szafranu + 1/4 szkl ciepłej wody

dowolny farsz, my użyliśmy:
1 puszka pomidorów
4 świeże pomidory, pokrojone
1 duża cebula, pokrojona
150 g groszku
oliwa+masło
pieprz sól
mozarella, pokrojona w małe kostki

bułka tarta
olej do głębokiego smażenia

Co teraz?

1.Ugotuj ryż, a na 10 minut przed końcem dodaj masło.
2. Rozgnieć szafran i wrzuć go do ciepłej wody. Poczekaj ok. 5 minut, a następnie wlej go do ryżu i wszystko dokładnie wymieszaj. Odstaw do ostygnięcia. Ryż powinien być zimny, kiedy przystępujesz do przygotowywania arancini.
3. Podsmaż cebulę na oliwie i maśle, dodaj pomidory i gotuj, aż część wody wyparuje, a sos stanie się gęsty.
4. Na osobnej patelni rozgrzej oliwę i masło, podsmaż na niej groszek (aż będzie miękki).
5. Połącz składniki sosu i i dopraw do smaku.

Przygotowanie: rolowanie może okazać się nieco skomplikowane. Dlatego warto zerknąć na zamieszczone tu zdjęcia, żeby mieć pojęcie o następnych punktach.

1. Zwilż ręce wodą.
2. Złóż dłoń w łódkę, nabierz kulkę ryżu i dopasuj ją do dłoni,tak aby powstało zagłębienie na farsz.
3. Nałóż łyżkę lub dwie farszu, w środku umieść kawałek mozarelli.
4. Zaciśnij lekko dłoń, żeby ryż uformował ścianki, po czym weź dodatkową porcję i delikatnie zacznij przykrywać farsz od góry, łącząc górną warstwę ze ściankami. Wygładź powierzchnie kulki i odłóż na bok. 
5. Kiedy uformujesz już wszystkie kulki, obtocz je w bułce tartej i smaż na złoto na rozgrzanym tłuszczu.
6. Podawaj od razu.



Arancini
preparation time: long

What do you need ?
0.5 kg of rice
for every cup of rice - two cups of cold water
30 g of butter
pinch of saffron + 1/4 glass of warm water

any stuffing , we used :
1 tin of tomatoes
4 fresh tomatoes , chopped
1 large onion , chopped
150 g of peas
olive oil + butter
pepper salt
mozzarella , cut into small cubes

bread crumbs
oil for deep frying

What now?

1.Cook rice, 10 minutes before the end add butter .
2 Crush saffron and put it into warm water. Wait about 5 minutes and then pour it into the rice and mix everything thoroughly. Set aside to cool. Rice should be cold when you start the preparation of arancini.
3 Sauté the onion in olive oil and butter, add tomatoes and cook until the part of the water evaporates, and the sauce becomes thick.
4 Heat olive and butter in a seperate pan, fry the peas ( until it is soft) .
5 Combine sauce ingredients and season to taste.

Preparation: rolling and stuffing may be a bit complicated. Therefore, just take look at the pictures posted here, to get an idea about the next points.

1 Moisten hands with water.
2 Fold your palm as it would be a ball, get a ball of rice and align it on the hand in order to create a pocket for the stuffing.
3 Put a tablespoon or two of stuffing, and put a piece of mozarella.
4 Close your hand a bit so the rice forms a wall, then take the extra portion and gently start to cover the stuffing from the top, connecting the upper layer of the walls. Smooth surfaces of the balls and set aside .
5 When your balls are ready, put them in bread crumbs and fry in deep oil until golden brown.
6 Serve immediately.

środa, 20 listopada 2013

Domowa granola



więcej przepisów na www.alkitchen.blogspot.com 

Granolę jadam nawet bez mleka. Sprawia wrażenie zdrowej i lekkiej. Ta ze sklepu niekoniecznie wnosi coś do naszej diety, za to przygotowana w domu okazuje się nagłym objawieniem - że taka prosta i taka smaczna. Problem z nią tylko taki, że znika bardzo szybko - bo za każdym razem ręka nurkuje w słoiku zanurzając się w chrupkości. Największą przyjemność sprawia komponowanie granoli idealnej - dobór poszczególnych składników i ich wielkość. To wahanie - czy orzechowa, a może owocowa. A w końcu z czekoladą czy bez? To trochę jak przygotowywanie własnej herbaty, tkanie pledu ze smaków. Zasada jest jedna: ma być dużo i smacznie.
Granola wymaga od nas pamiętanie tylko o dwóch rzeczach - nawilżeniu i mieszaniu. Składniki łączymy dowolnie. Oprócz substancji słodzących - miodu, syropu z agawy czy syropu daktylowego powinien znaleźć się w niej sok, który sprawi, że mieszanka nie spali się, a będzie puszysta i chrupiąca. Druga sprawa - to mieszanie co 5-6 minut. Czy to nie zbyt proste?
Moja granola jest pełna orzechów, migdałów i aromatu cynamonu. A jaka będzie Wasza?
***
I eat granola even without milk. It seems so healthy and light. The one from the shop doesn't bring a lot into our daily diet but the home-made one becomes a sudden enlightenment - it's so easy and tasty. The only problem is that you run out of her so fast - because every time hand dive into a jar and immerse in chrunchiness. Composing the ideal granola is the biggest fun - choosing the right ingredients and their size. Hesitation and asking yourself - nutty or fruity. And at the and with chocolate or without? It's a bit like preparing your own tea from the beginning, weaving a plaid out of different tastes.
You need to remember only about two things while preparing it: moisturing and mixing. You can mix various ingredients. Except of sweeteners like honey, aguava sirup or date sirup, you should add any juice to moisture your granola so it won't burn, will become fluffy and crunchy. Another thing you should remember about is mixing - every 5 or 6 minute. Isn't it too easy?
My granola is full of nuts, almonds and cinammon. What will be yours?


Domowa granola
czas przygotowania: 40 minut

Czego potrzebujesz na 2 l słoik?
1 1/4 szkl płatków owsianych
1 szkl preparowanego ryżu
2 garści pokruszonych orzechów włoskich
2 garści pokruszonych orzechów laskowych
3 garści pokruszonych migdałów
4 łyżki miodu
200 ml soku brzoskwiniowego
1 łyżeczka cynamonu
2 garści siemienia lnianego
3 łyżki oleju

Co teraz?
1. Wymieszaj wszystkie składniki.
2. Rozłóż je na blaszce wyłożonej papierem do pieczenia.
3. Piecz ok. 40 minut, mieszając co ok. 6-7 minut.
4. Odstaw do ostygnięcia.


Home-made granola
preparation time: 40 minutes

What do you need for 2 l jar?
1 1/4 glass of oatmeal
1 glass of prepared rice
2 handfuls of crushed walnuts
2 handfuls of crushed hazelnuts
3 handfuls of crushed almonds
4 tablespoons honey
200 ml peach juice
1 teaspoon cinnamon
2 handfuls of flax seed
3 tablespoons oil

What now?
1 Mix all the ingredients.
2 Spread them on a baking tray lined with baking paper.
3 Bake about 40 minutes, stirring every 6-7 minutes.
4 Leave to cool.

sobota, 16 listopada 2013

Suszone pomidory express

Suszone pomidory express


oryginalny przepis tu

Suszone pomidory nie sposób zastąpić w przepisie lub pominąć. Ten charakterystyczny smak często nie potrzebuje już żadnych dopowiedzeń. Kiedy jednak człowiek budzi się pewnego dnia i z przerażeniem stwierdza, że nie można dostać ich w promieniu osiemdziesięciu kilometrów determinacja sprawia, że zakasuje rękawy i bierze się za domową produkcję. W warunkach naturalnych pomidory suszą się kilka dni na włoskim, hiszpańskim czy każdym innym słońcu, które potrafi wycisnąć z nich całą słodycz i męskość. Bo niewątpliwie są męskie, zdecydowane, jak cygaro czy szklanka dobrej whisky. Zimą jordańskie słońce im nie sprzyja, dlatego bez piekarnika się nie obędzie.
Istnieje kilka sposobów suszenia. Jeżeli zależy ci na czasie wydrąż płynne gniazda nasienne i wysusz tylko twardy miąższ. Termoobieg znacznie przyspieszy cały proces. Pomidory można suszyć nawet w najgorszych piekarnikach - należy tylko pamiętać o utrzymaniu stałej temperatury. Poniższy przepis pochodzi od P. i na pewno nie raz jeszcze go wykorzystam!
***
Dried tomatos are irreplaceable in any recipe and you can't omit them. Their distinguish taste doesn't need any additional words. But when one day you wake up realizing that you cannot really get them in any place within eighty km, the determination makes you to tuck up your sleeves and start producing them on your own.  In natural conditions tomatos get dry for few days under the Italian, Spanish or any other sun, which is able to squeeze all this sweetness and manliness out of them. Because for sure they are manly, strong, like a cigaro or a glass of old whisky. In winter our Jordanian sun fails doing this so that the oven is necessery.
There are few methods of drying tomatos. If you have lack of time just scoop the liquid cores and dry only the hard pulp. Convection can also speed up whole process. Even the worst ovens are enough to dry-up your tomatos - just keep checking the temperature remains constant.
This recipe comes from P. and for sure I will use it more than just for one time.


Suszone pomidory express
czas przygotowania: w zależności od piekarnika - normalny elektryczny ok. 2-3 godzin

Czego potrzebujesz na dwa słoiczki jak na zdjęciu?
12 pomidorów, umytych, wysuszonych i przekrojonych na pół
dowolne zioła: bazylia, oregano (suszone lub świeże)
ok. 300 ml oliwy
czosnek

Co teraz?
1. Pomidory ułóż na kratce z piekarnika. (Pamiętaj aby pod spodem ułożyć folię aluminiową, co oszczędzi ci szorowania plam z soku)
2. Piecz ok. 2-3 godz. w temp 60-70 C - jeśli korzystasz z piekarnika gazowego proces się wydłuży, musisz sam ocenić, czy Twoje pomidory są już wystarczająco suche.
3. Pomidory umieść w zalewie z oliwy, ziół i czosnku. Odstaw w ciemne miejsce na noc.


Dried tomatos express
preparation time: electric oven - around 2-3 h

What do you need for two jars like on the above photo?
12 tomatos, washed, dried nad halved
any herbs - basil, oregano (can be dry or fresh)
garlic
around 300 ml olive oil

What now?
1. Put your halves on the oven grill. ( Remember to put aluminium foil on the oven's bottom so you don't have to clean it later)
2. Bake them for around 2-3 hours at 60-70 C.
3. Put your tomatos in a jar filled with olive oil. herbs and garlic. Leave for one night in dark place.


środa, 6 listopada 2013

Biedne kulki w wersji na bogato


Kiedy zbliżał się koniec miesiąca, portfel świecił pustką, a Ty miałeś ochotę na coś słodkiego biedne kulki były jak znalazł - opowiada mi S.- za ostatnie grosze kupowaliśmy herbatniki, czekoladę i śmietankę. Miało być dużo i słodko. I było.
W naszym jordańskim mieszkaniu walczymy z piekarnikiem, stąd wszystkie desery przygotowywane są bez pieczenia - tak jak ten. W wersji na bogato biedne kulki chrupią migdałami i pachną aromatem rumu. Możecie obtoczyć je w kakao, pokruszonych migdałach, pistacjach,orzechach włoskich czy laskowych.Najlepiej smakują do kawy na drugi dzień, kiedy wszystkie składniki dobrze się poznają i połączą. Najważniejsze to dać im odpocząć w lodówce, co pozwoli wydobyć cały ukryty smak.

Z takiej masy z łatwością przygotujesz też rodzaj angielskiego spodu do ciasta lub spód do tortu lodowego.



Biedne kulki na bogato
czas przygotowania: 15 minut + parę godzin w lodówce

Czego potrzebujesz ?
60 herbatników, pokruszonych
2 tabliczki mlecznej czekolady
1/2 szkl pokruszonych migdałów
50 ml śmietanki 30%
4 łyżki rumu
mleko

Co teraz?
1. Do garnka o grubym dnie wrzuć pokruszoną czekoladę i dodaj śmietanki. 
2. Poczekaj, aż masa będzie płynna.
3. Dodaj herbatniki, migdały, rum. Wszystko wymieszaj.
4. Dodaj mleko, aż uzyskasz lepką, zwięzłą konsystencję.
5. Z masy formuj niewielkie kulki i obtaczaj je w kakao lub innych dodatkach.

Risotto z pieczonymi kasztanami


W Jordanii rozpoczął się sezon na kasztany. W Stambule można je kupić choćby przed wejściem do Topkapi Palace. Turyści oszołomieni przepychem pałacu tureckich sułtanów wychodzą wprost na małe obwoźne stoiska, nad którymi unosi się słodki zapach prażonych kasztanów. Nic tak nie cieszy oczu jak ich pękająca skórka, lekko odchylająca się na boki i przywodząca na myśl tą pozorną chrupkość. Każdy kto jadł kiedyś kasztany wie, że po pozbyciu się tej pierwszej, ładnej choć zbędnej warstwy czeka na nas miękkie serce, którego wytrawność rozprasza nuta słodyczy. Korzystając z okazji, że nasze pobliskie, jordańskie zieleniaki sprzedają teraz kasztany na pęczki daliśmy się uwieść i w ciągu dwóch dni zjedliśmy ich prawie kilo. Najlepiej smakują prosto z piekarnika lub grilla. Przygotowuje się je w mgnieniu oka. Należy jednak pamiętać o nacięciu skorupki przed pieczeniem, bo inaczej kasztan może wybuchnąć - a tego byśmy nie chcieli. Nawet najgorszy piekarnik (taki jak nasz) poradzi sobie z nimi. Kasztany świetnie sprawdzą się także jako dodatek do innych dań lub składnik jednego z najlepszych risotto jakie do tej pory jadłam! Połączenie słodkości batata, którego z powodzeniem możecie zastąpić dynią z wyrafinowanym smakiem kasztanów i mocnym smakiem szałwi zbija z nóg!


Risotto z pieczonymi kasztanami
czas przygotowania: 30-40 minut

Czego potrzebujesz na 3 osoby?
1 szkl ryżu do risotto
15 kasztanów, naciętych w krzyżyki (trzeba uważać, bo bardzo się ślizgają)
1 batat, obrany i pokrojony w plasterki
mała gałązka suszonej szałwii
3 ząbki czosnku, starty
3 łyżki oliwy z oliwek
500-600 ml bulionu
sól, pieprz
1 łyżka masła


Co teraz?

1. Nacięte kasztany piecz przez 15-20 minut w temp. 200 C - w tym czasie przygotuj ryż.
2. Do garnka wlej oliwę, dodaj czosnek i podsmaż go na złoto.
3. Dodaj ryż i praż parę minut mieszając, aż część ziarenek stanie się biała.
4. Dodaj plasterki batatów lub dyni i smaż chwilę.
5. Podlej całość bulionem, tak by przykrył ryż i gotuj na bardzo wolnym ogniu, aż płyn się wchłonie.
6. Podlewaj bulionem w taki sam sposób do momentu, aż ryż i bataty będą miękkie. 
7. 5 minut przed końcem gotowania dodaj kawałki szałwii (dosłownie 3-4 listki).
8. Zostaw odrobinę bulionu-wchłonie się sam. Już po zgaszeniu gazu dodaj pokruszone kasztany i masło. Dokładnie wymieszaj.

sobota, 12 października 2013

Śniadaniowe labane z oliwkami i pistacjami


Labane to rodzaj jogurtu greckiego, który znajdziecie w każdym jordańskim markecie. Kilogram kosztuje zaledwie 1 lira, czyli ok. 4 zł. Wiele rodzin przygotowuje go samemu w domu, dodając parę łyżek gotowego produktu do pełnotłustego mleka i odkładając na jakiś czas w ciepłe miejsce. Możecie przygotować go w podobny sposób lub zaopatrzyć się w dostępny na polskim rynku jogurt bałkański. Yotam Ottolenghi, szef kuchni rodem z Izraela podaje go w towarzystwie koziego serka, czarnych oliwek i orzechów. Dziś bardziej minimalistyczna wersja tego przepisu.
***
Labaneh with olives and pistacchio
Labaneh is a kind of balkan's yoghurt that you can get in every Jordanian market. One kilogram costs just 1 lira, so about 1 euro. Many families prepare it at home by adding few spoons of ready product to full fat milk and leaving it for some time in a warm place. You can easily prepare it like that or provide yourself with one at shop. Yotam Ottolenghi, Israeli chef serves it along with the goat cheese, black olives and nuts. Today more minimalistic version of this recipe.


Labane z oliwkami i pistacjami
czas przygotowania: 10 minut

Czego potrzebujesz na 3 porcje
4 łyżki labane lub jogurtu bałkańskiego
5 oliwek czarnych lub zielonych, drobno poszatkowane
3 łyżki pokruszonych pistacji
1/2 łyżeczki startej skórki cytrynowej
1/2 suszonego tymianku
pieprz
2 łyżki oliwy

Co teraz?
1. Wymieszać oliwki, pistacje, pieprz i oliwę.
2. Jogurt doprawić skórką cytrynową, na wierzch wyłożyć pastę z oliwek i pistacji.
3. Podawać z pitą i sałatką z pomidorów.


Labaneh with olives and pistacchio
preparation time: 10 mins

What do you need for 3 servings?
4 table spoons labaneh or balkan's yoghurt
5 green or black olives, chopped
3 table spoons chopped pistacchios
1/2 teaspoon grated lemon zest
1/2  teaspoon dried thyme
black pepper
2 table spoons olive oil

What now?
1. Mix olives, pistacchios, pepper and olive.
2. Season yoghurt with lemon zest, top with the olive mix.
3. Serve with pita bread and tomato salad.

czwartek, 10 października 2013

Mrożone banany w czekoladzie

Mrożone banany w czekoladzie


Miesiąc życia w Jordanii za mną, 9 miesięcy przed mną. Targi pełne świeżych przypraw, sklepy specjalizujące się tylko w bakaliach, worki suszonych płatków róży i kwiatów, których nazw wciąż nie znam, a do tego arabska herbata z dodatkiem szałwi, którą zaserwuje ci Pan na suq'u. Tak po prostu. Z drugiej strony kurczaki ściśnięte w klatkach, czekające na klienta, któremu akurat wpadną w oko i barany wystawione na każdym skrzyżowaniu przez zbliżającym się Eid al-Adha - Świętem Ofiar. A do tego błyski na Syrią, widziane z dachu Twojego mieszkania. Nad Bliskim Wschodem nie zawsze unosi się zapach orientalnych przypraw(jako białas muszę koniecznie wstawić tu słowo orientalny - nieodzowne w tego typu natchnionych reportażach), wręcz przeciwnie - czasem coś tu naprawdę śmierdzi. I lepiej dla Was, jeżeli nie jest to zapach prochu. 
Śmierdzi czy pachnie - jeść trzeba. Dlatego mam dla Was prosty przepis na dużo dobrego, słodkie jedzenia. Czy banany z czekoladą to już nie klasyka? A do tego na patyczku, obsypane pistacjami, wiórkami, kolorowymi koralikami tudzież innymi dodatkami. Wystarczy zamrozić je na około 4 godziny i gotowe. Potem już tylko każdy się oblizuje i prosi o więcej.

***
Chocolate-frozen bananas
Month of living in Jordan behind me, nine months ahead. Markets full of fresh spices, shops specialized only in delicacies, bags of dried rose petals and flowers, the names of which I still do not know , and this Arabic tea with the addition of sage, which is served by an old man for suq'u . Just like that. On the other hand chickens squeezed in cages, waiting for a customer and sheeps exposed at crossroads before the upcoming Eid al- Adha - Holiday of Sacrifice. And that lights over Syria, seen from the roof of your home. There isn't alwasy a scent of oriental spices over the Middle East (as a white man I must necessarily insert here word oriental - essential in this type of  reportage ), on the contrary - sometimes something really stinks here. And better for you , if it is not the smell of gunpowder. .
Whether it stinks or smell nice - you have to eat something . That is why here is a recipe for a lot of good , sweet food. Are bananas with chocolate already a classic? The ones on a stick, sprinkled with pistachio nuts, chips, colored beads or any other additives. Just freeze them for about four hours and that's all . Then everyone is just licking their lips and begging for more .



Mrożone banany w czekoladzie
czas przygotowania: 20 minut + 4 godziny

Czego potrzebujesz na ok. 20 porcji?
10 bananów, obrane ze skórki, przekrojone na pół
ok. 1 tabliczka gorzkiej czekolady
ok. 1 tabliczka mlecznej czekolady (opcjonalnie)
pistacje
patyczki do szaszłyków

Co teraz?
1. Pokrusz czekoladę i rozpuść w kąpieli wodnej. Jeżeli będzie za gęsta dodaj odrobinę wody - tak, żeby łatwo było maczać w niej banany.
2. Nadziewaj na patyczek połówkę banana, zanurzaj w płynnej czekoladzie, a następnie w misce pełnej pistacji.
3. Odkładaj na kratkę, żeby czekolada obciekła.
4. Przełóż owoce na talerz i zamroź na 4 godziny. Wyjmij tuż przed podaniem.

Chocolate-frozen bananas
preparation time: 20 mins + 4 h

What do you need for about 20 servings?
10 bananas, peeled, halved
about 1 bar of dark chocolate
about 1 bar of milk chocolate
pistachios
skewers

What now?
1 Crush the chocolate and dissolve it. If it is too thick add a little water - so that it was easy to dip bananas in it.
2 Stuffed half a banana on a stick, dip in liquid chocolate, then in a bowl full of pistachios.
3 Put them on a grid so the additional chocolate falls down.
4 Put the fruits on a plate and freeze for 4 hours. Take out just before serving.


poniedziałek, 2 września 2013

Zdrowa tarta owocowa - i krem bez mleka


W ostatnie dni lata należy nam się odrobina słońca zamkniętego w dojrzałych, słodkich owocach. Od jakiegoś czasu pracowałam na idealnym kremem do ciasta pozbawionego nabiału, tłuszczu, a jednocześnie pysznego i lekkiego. Krem z kaszy jaglanej właśnie taki jest. Sekret jest gładkiej konsystencji tkwi w rozgotowaniu małych ziarenek a następnie dokładnym zmiksowaniu. Poprzez dodanie wybranych składników możecie nadać im każdy smak: od czekoladowego po truskawkowy czy waniliowy! Nie ma to jak pyszna i zdrowa tarta!

więcej przepisów tu
***
In the last days of summer we deserve a bit of sun enclosed in ripe, sweet fruits. For some time I've been working on the perfect cream that would be dairy, fat  free and still so delicious and light. Cream of millet is just like that. The secret of its smooth consistency is closed in overboilling the grains and then mixing them for a while. By adding some ingredients you can give them every taste: from the strawberry chocolate or vanilla? There's nothing better than a delicious and healthy tart!



Zdrowa tarta owocowa

Czego potrzebujesz?

ciasto z tego przepisu

krem, przepis podstawowy:
1 szkl kaszy jaglanej
3 szkl wody lub mleka roślinnego
cukier/ksylitol/etc
jeśli masz ochotę możesz dodać 2 łyżki roślinnej margaryny
dodatki

dowolne owoce na wierzch: u mnie nektarynki, brzoskwinie i maliny

Co teraz?
1. Upiecz ciasto wg. podanego przepisu.
2. Kasze przepłucz, zalej wodą lub mlekiem, dodaj cukier i gotuj na średnim ogniu pod przykryciem do całkowitego wchłonięcia wody - ok. 25-30 min.
3. Po tym czasie dodaj swoje dodatki i miksuj całość aż do osiągnięcia gładkiej konsystencji bez grudek. Jeżeli nie możesz się ich pozbyć, znaczy to, że kasza jest za mało rozgotowana. Wtedy należy gotować ją zmiksowaną, ciągle mieszając. Na końcu zmiksować jeszcze raz. Jeżeli zdecydowałaś się dodać margarynę, zrób to teraz.
3. Nakładaj gorący krem na przestygnięty spód.
4. Dekoruj owocami przestygnięty krem, inaczej mogą puścić sok.



Healthy tarte!

What do you need?

pastry from this recipe

cream, basic recipe:
1 glass millet
3 glass of water or milk plant
sugar / xylitol / etc
if you want you can add 2 tablespoons of vegetable margarine
any additional ingredients

any fruits for toppings: I used nectarines, peaches and raspberries

What now?
1 Bake cake according to given provision.
2 Rinse groats, cover with water or milk, add sugar and cook over medium heat, covered, until water will be completely absorbed - about 25-30 minutes.
3 After this time, add your additions and mix until the smooth consistency without lumps. If you can not get rid of them, it means that the grain is not overcooked enough. Then you must cook it again, stirring constantly. At the end, mix again. If you decide to add the margarine, do it now.
3 Apply hot cream on cooled down bottom.
4 Decorate cooled down cream with fruits.


poniedziałek, 19 sierpnia 2013

Potrawka z bakłażana i świeżych pomidorów


Na straganach aż roi się teraz od bakłażanów. Często słyszę, że nie macie pomysłu jak je przygotować. Co z nich ugotować dowiesz się w naszej oberżynowej serii : )

Jednym z moich ulubionych przepisów jest arabski dip Baba Ghanoush z pieczonych warzyw z dodatkiem aromatycznej pasty sezamowej. Świetnie sprawdza się też ta letnia potrawka, gdzie obok bakłażana poczujemy słodki smak dojrzałych pomidorów i świeżej bazylii. Możecie zaserwować ją z makaronem, zapiec z ryżem, podać z kaszą lub zwyczajnie zagryźć pieczywem. Możesz dodać też żółtego sera - choć nie jest to konieczne.

***
Aubergine&tomato stew
Markets are full of aubergines nowadays. I often hear that you don't actually know how to prepare them. You will get know what to cook with them from our aubergine series. : )

One of my favourite recipe is Arabic dip - Baba Ghanoush - made of baked vegetables and seasoned with aromatic sesame sauce. This summer dish is also great. You can fell sweet taste of ripe tomatos and fresh basil next to the aubergine. Serve it with pasta or barley, bake with rice or simply eat with bread. You can add some cheese - although it's not necessery.


Potrawka z bakłażana i świeżych pomidorów
czas przygotowania: 40 minut

Czego potrzebujesz na 2 porcje?
1 średni bakłażan, pokrojony w kostkę
4 pomidory, pokrojone w ćwiartki lub 1 puszka całych pomidorów
1 łyżka koncentratu pomidorowego
1 cebula, pokrojona w kostkę
1 ząbek czosnku, zmiażdżony
1 łyżka oliwy
parę listków świeżej bazylii
1 łyżka octu balsamicznego lub czerwonego wina (opcjonalnie)
sól, świeżo mielony pieprz

Co teraz?
1. Podsmaż cebulę na rozgrzanej oliwie ok. 4 minut.
2. Dodaj czosnek i smaż, aż lekko się zrumieni.
3. Dorzuć bakłażany, posól wszystko i smaż ok. 2 minut, po czym podlej je octem lub winem. Poczekaj, aż warzywa wchłoną płyn.
4. Dodaj pomidory, koncentrat i gotuj ok. 25-30 minut.
5. Kiedy danie jest warzywa są miękkie dopraw je solą, pieprzem i świeżą bazylią. Ewentualnie posyp serem.

Aubergine&tomato stew
preparation time: 40 minutes

What do you need for 2 servings?
1 aubergine, cut in pieces
4 tomatos, quatered or 1 can whole-tomatos
1 spoon tomato sauce
1 onion, cut in pieces
1 clove garlic, mashed
1 spoon olive oil
few basil leaves
1 spoon balsamic vinegar or red wine
salt, freshly-ground pepper

What now?
1. Heat olive oil and fry onion for 4 minutes.
2. Add garlic, fry until slightly golden.
3. Add aubergine, salt them, fry for 2 minutes. After that time baste with vinegar and wait until liquid is absorbed.
4. Add tomatos, tomato sauce and cook for about 25-30 minutes.
5. When vegetables are soft add basil, salt and pepper. You can serve with cheese.

niedziela, 18 sierpnia 2013

Barlotto z dynią i pomidorami


Lato i natłok pracy nie sprzyjają gotowaniu. Jak przygotować szybki i smaczny obiad, a przy tym nie napracować się za dużo?

Przepis na szybkie i pyszne barlotto, czyli risotto, w którym ryż zastępujemy pysznym pęczakiem. Jeżeli jeszcze nie znacie tej kaszy to koniecznie jej spróbujcie, bo z pewnością przedefiniuje ona Wasze dotychczasowe zdanie na temat tej grupy produktów. Na straganach pojawiła się już dynia - jej słodki, delikatny smak dobrze współgra z dojrzałymi pomidorami i świeżymi ziołami. Każdy łasuch wie, że risotto nie obędzie bez dobrego sera - my dodaliśmy francuskiego Comte ale wybór należy do Was. Świetnie pasują tu też płatki drożdżowe.

więcej przepisów tu 
***
Pumpkin&Tomato barlotto
Summer season and loads of work are not conducive to cooking. How to prepare fast and tasty dinner, at the same time not get tired?

Recipe for fast and tasty barlotto, in other words risotto where rice is replaced by hulled barley. If you haven't known that barley yet you should definitely try it, because it's going to redefine your opinions on this group of products. Lately pumpkin has appeared on the local markets - its sweet, delicate taste goes great along ripe tomatos and fresh herbs. Every gourmet knows that risotto needs good cheese - we added French Comte cheese but the choice is yours. You can also use nutritional yeast.


Barlotto z dynią i pomidorami
czas przygotowania: 30 minut

Czego potrzebujesz na 2 osoby?
1 szkl pęczaku, przepłukanego
garść pokrojonej w kostkę dyni
1 pomidor, pokrojony w ćwiartki
świeże zioła - ja użyłam bazylii i oregano, ale możesz równie dobrze dodać pietruszki
2 szkl bulionu warzywnego
1 ząbek czosnku, zgnieciony
1 łyżka oliwy z oliwek
świeżo mielony pieprz, sól
żółty ser (opcjonalnie) lub płatki drożdżowe

Co teraz?
1. Do garnka o grubym dnie wlej oliwę, rozgrzej ją i dodaj pęczak. Praż go ok. 2 minut.
2. Dodaj dynię, pomidory, zesmaż chwilę.
3. Podlej wszystko bulionem i gotuj na wolnym ogniu ok. 20 minut, aż kasza będzie miękka.
4. Nie wygotowuj wody do końca. Pozwól, aby kasza sama wchłonęła jej resztki.
5. Dodaj zioła, czosnek, pieprz, sól i żółty ser lub płatki drożdżowe. Wszystko dokładnie wymieszaj i podawaj.

Pumpkin&Tomato barlotto
preparation time: 30 minutes

What do you need for 2 servings?
1 cup hulled barley, washed
handful pumpkin, cut in pieces
1 tomato, quatered
fresh herbs - I used basil and oregano, but you can use as well parsley
2 glass vegetable stock
1 clove garlis, mashed
1 table spoon olive oil
freshly-ground pepper, salt
yellow cheese or nutritional yeast

What now?
1.  Add olive oil to double-bottom pot and heat it. Add barley, fry it for 2 mins.
2. Add pumpkin, tomato and fry for a while.
3. Baste everything with stock, cook for about 20 mins untill the barley is soft.
4. Don't get rid of all water, let the barley to absorb the very rest of it.
5. Ass herbs, garlic, pepper, salt and cheese or yeast. Stir and then serve.

Chipsy z dyniowej skórki


Do tej pory cała skórka z obranej dyni lądowała w śmietniku. Czy naprawdę jest tak bezużyteczna? A gdyby tak ją wykorzystać? Dyniowe chipsy- czyli jak zrobić coś z niczego.

Kiedy w Wasze ręce trafi cała dynia, która niekiedy waży ponad 5 kg stajecie przed dylematem co zrobić z całą masą niepotrzebnych pozostałości - skórką i pestkami. Nikomu nie trzeba chyba podpowiadać, że pestki łatwo wysuszyć, a potem zjeść je samo lub dodać do ulubionego dania. Skórka za to świetnie sprawdzi się w roli chrupiących chipsów, pieczonych z dodatkiem oliwy, czosnku, ziół, papryki i czegotylko chcecie. Zamiast marnować jedzenie, zacznij je chrupać!

więcej przepisów tu
***
Pumpkin chips

Untill now all the skin peeled of pumpkin end up in the trash bin. But is it really so useless? Or one might use it? Pumpkin cheaps - i.e. how to make something out of nothing.

When you get a pumpkin that can weight even more than 5 kg you always face the same dilemma - what to do with all the rest - skin and seeds. Everyone knows you can easily dry seeds and later on eat them or add to your favourite dish. The skin tastes great if you prepare it as a crunchy chips seasoned with olive oil, garlic, herbs, pepper and anything you want. Instead of wasting food, munch it!


Chipsy z dyniowej skórki
czas przygotowania: 30 minut

Czego potrzebujesz?
skórki z dyni, umytej i osuszonej
oliwy
dowolnych dodatków: czosnku, ziół, soli, papryki, sera, etc

Co teraz?
1. Skórkę wymieszaj z oliwą i swoimi dodatkami.
2. Wyłóż je pojedynczo na blachę (tak, żeby wzajemnie na siebie nie nachodziły) i piecz w temp. 200 C przez ok. 20-30 minut. Od czasu do czasu przemieszaj. Po 20 minutach musisz sprawdzać ich chrupkość, żeby się nie spaliły.


Pumpkin skin chips
preparation time: 30 minutes

What do you need?
Skin of pumpkin
olive oil
any additions: garlic, herbs, pepper, cheese

What now?
1. Add olive oil, your additions and mix it with the skin.
2. Put the skin on a layered form (so they don't touch each other), fry for 20-30 minutes. Stiring from time to time. After 20 minutes you must watch if the chips don't burn.

sobota, 17 sierpnia 2013

Makaron z kwiatami cukinii


Lato w pełni, sklepowe półki aż uginają się od ciężaru warzyw. Cukinia osiąga ostatnio rekordowo niskie ceny. A ponieważ letni sezon, jak wszystko co dobre, kiedyś się kończy - to trzeba z niego korzystać. 
Proste, minimalistyczne danie, które przygotujecie w 20 minut. Makaron z duszoną cukinią i jej smażonymi kwiatami, doprawiony świeżo zmielonym pieprzem, gałką muszkatołową i morską solą. Łasuchy na pewno nie zapomną o dodaniu dobrego, włoskiego sera.

więcej przepisów tu
***
Pasta with zucchini flowers
Full summer, market shelves give way under vegetable's weight. Zucchini has commanded lately sumpremely low price. And for the summer season, as all good things, comes to an end - you should then use it wise. 
Simple, minimalistic dish that you can prepare in 20 mins. Pasta with saute zucchini and its fried flowers, seasoned with freshly-grained pepper, sea salt and nutmeg. Any gourmet won't forget about good, Italian cheese.


Makaron z kwiatami cukinii
czas przygotowania: 20 minut

Czego potrzebujesz na 2 porcje?
dowolny makaron
1 duża cukinia, pokrojona w cienkie plastry
ok. 5 kwiatów cukinii, dokładnie umytych
1 ząbek czosnku, zmiażdżony
świeżo mielony pieprz, sól
1 łyżeczka masła
oliwa do smażenia
gałka muszkatołowa

Co teraz?
1. Makaron ugotuj al dente.
2. Na patelni rozgrzej oliwę, dodaj czosnek i lekko go zesmaż.
3. Dodaj kwiaty cukinii i smaż je ok. 2 minut. Następnie wrzuć pokrojoną cukinię. Duś pod przykryciem ok. 10-15 minut.
4. Dopraw pieprzem, solą, gałką muszkatołową, wymieszaj z makaronem i dodaj masło.
5. Możesz dodać ser lub płatki drożdżowe.


piątek, 9 sierpnia 2013

Słodki kuskus z owocami i rozmarynem


Kuskus nadaje się idealnie na lekkie, letnie śniadanie. W krajach arabskich przyrządza się go zarówno na słono jak i na słodko, więc owocowe połączenia także nie powinny nas dziwić. Wystarczy parę jabłek, malin lub truskawek, żeby otrzymać wachlarz śniadaniowych inspiracji. Najlepiej zalać go ciepłym sokiem, a jeżeli akurat takiego nie macie to zmiażdżyć parę owoców i takim musem polać kaszkę. Świetnie nadadzą się też inne dodatki: orzechy, rodzynki, suszone morele, żurawina, etc. Przygotowanie wszystkiego zajmuje zaledwie parę chwil. 

Mam dziś dla was kuskus w towarzystwie kwaśnych jeżyn, borówek, czerwonych porzeczek i...świeżego rozmarynu...ciężko do końca opisać to nietuzinkowe zestawienie. Zatem przekonajcie się sami, czy podbiło też wasze serca. 

A jako dopełnienie wszystkiego jeżynowo-porzeczkowo-borówkowo-jogurtowy smoothie. Pycha!

Więcej przepisów tu

*** 
Sweet couscous with fruits and rosemary
Couscous seems perfect for a light, summer breakfest. In the arabic region it's often prepared in both ways: sweet and salty. That's why this fruity combination shouldn't be a suprise for us. You need just an apple, few raspberries or strawberries to achieve the full range of breakfest ideas. The best is to pour it with any warm juice, if you have just run out of it - mash few fruits and add them to your couscous. You can also use some other ingredients like nuts, raisins, dried apricots, cranberries and so on. Preparation process takes just a while.

Today I've got for you couscous with blackberries, blueberries, currants and rosemary. It's really hard to descripe this falvour's combination. You need to try it so you can get know if you like it.

The blackberry-blueberry-currant- yoghurt smotthie goes along just great!


Słodki kuskus z owocami i rozmarynem
czas przygotowania: 10 minut

Czego potrzebujesz na 1 porcję?
1/3 szklanki kuskusu
7 jeżyn
parę jagód
parę czerwonych porzeczek
dowolne słodziło
4 listki świeżego rozmarynu

Co teraz?
1. Kuskus zalej gorącą wodą do poziomu kaszki.
2. Zmiażdż 3 jeżyny, parę porzeczek i jagód. Dodaj do napęczniałej kaszki i wymieszaj.
3. Dodaj pozostałe owoce, poszatkowany rozmaryn i cukier. Wszystko dokładnie wymieszaj.

Sweet couscous with fruits and rosemary
preparation time: 10 minut

What do you need for one serving?
1/3 glass couscous
7 blackberries
few blueberries
few currants
sweetener
4 rosemary leaves

What now?
1. Pour water over couscous till the level of the grain.
2. Mash 3 blackberries, few blueberries nad currants. Add to ready couscous.
3. Add remaining fruits, chopped rosemary, sugar. Mix and serve.

środa, 7 sierpnia 2013

Cukiniowe placuszki Chodakowskiej


Wszystko co związane z Ewą Chodakowską, okrzykniętą trenerką wszystkich Polek jest ostatnio na topie. O tych cukiniowych placuszkach słyszałam już niejedno dobre słowo. Przepis nie jest wynalazkiem samej Ewy, jest zaledwie wariacją na temat dziesiątek podobnych receptur pojawiających się ostatnio nader często na blogach kulinarnych. Placki są jednak świetne, szybkie w przygotowaniu i niezwykłe lekkie, a przy tym sycące. Podajemy je z greckim sosem tzatziki, który idealnie dopełnia cały smak. A ponieważ sezon na cukinię w pełni - nie ma co się zastanawiać!

więcej przepisów tu
***
Chodakowska's zucchini pancakes
Everything related to Eve Chodakowska, hailed as the all Poles coach has been very trendy lately. I heard a lot of good things about the zucchini pancakes. The recipe itself is not Eve-own invention , it is just a variation on dozens of similar recipes appearing recently on culinary blogs . But in fact those pancakes are great, quick to prepare and unusual light, yet filling. Serve it with Greek tzatziki sauce that perfectly complements the flavor. And because the season for zucchini is on - don't hesitate, just cook them!


Cukiniowe placuszki Chodakowskiej
czas przygotowania: 20-25 minut

Czego potrzebujesz na 2 porcje?
1 mała cukinia (200 g), starta na tarce o grubych oczkach
1/2 cebuli, starta na grubych oczkach
1 jajko
2 łyżki mąki
świeże zioła - ja użyłam bazylii, tymianki i oregano
2 ząbki czosnku, starte
sól, pieprz

oliwa do smażenia

Tzatziki
1 szkl jogurtu greckiego
1 mały ogórek, starty na grubej tarce
2 łyżki oliwy
sól, pieprz
1/2 ząbku czosnku, starty

Co teraz?
1. Wymieszaj cukinię, cebulę, jajko, mąkę, zioła, czosnek i sól.
2. Smaż cienkie placki na rozgrzanej oliwie, jeżeli masz teflonową patelnie możesz smażyć je bez tłuszczu.
3. Wymieszaj składniki na sos.
4. Podawaj placuszki z sosem.

***
Chodakowska's zucchini pancakes
preparation time: 20-25 minutes

What do you need for 2 servings?
1 small zucchini (200 g) grated 
1/2 onion, grated 
1 egg
2 tablespoons flour
fresh herbs - I've used basil, thyme and oregano
2 cloves of garlic, grated
salt and pepper

olive oil for frying

tzatziki
1 glass of Greek yogurt
1 small cucumber, grated 
1 tablespoons olive oil
salt and pepper
1/2 clove garlic, grated

What now?
1 Mix zucchini, onion, egg, flour, herbs, garlic and salt.
2 Fry thin pancakes in hot oil, if you have teflon frying pan you may prepare them without fat.
3 Mix the ingredients for the sauce.
4 Serve pancakes with sauce.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...